-
Aufenthaltstitel (ALB) – Leje qëndrimi
Regular price €40,00 EURRegular priceUnit price per -
Auszug aus dem Zivilregister/Personenstandsregister (ALB) – Ekstrakt nga regjistri qendror i gjendjes civile
Regular price €60,00 EURRegular priceUnit price per -
Ehefähigkeitsbescheinigung (ALB) – Certifikatë për lidhje martese
Regular price €60,00 EURRegular priceUnit price per -
Eheurkunde (ALB) – Certifikatë e martesës
Regular price €60,00 EURRegular priceUnit price per -
Familienstandsbescheinigung (ALB) – Certifikatë e gjendjes martesore
Regular price €60,00 EURRegular priceUnit price per -
Führerschein (ALB) – Patentë shoferi
Regular price €40,00 EURRegular priceUnit price per -
Geburtsurkunde (ALB) – Certifikatë e lindjes
Regular price €60,00 EURRegular priceUnit price per -
Hochschulabschluss (ALB) – Diplomë universitare / e shkollës së lartë
Regular price €60,00 EURRegular priceUnit price per -
Personalausweis (ALB) – Letërnjoftim
Regular price €40,00 EURRegular priceUnit price per -
Scheidungsurkunde (ALB) – Aktgjykim shkurorëzimi
Regular price €85,00 EURRegular priceUnit price per -
Sterbeurkunde (ALB) – Certifikatë e vdekjes
Regular price €60,00 EURRegular priceUnit price per
Häfig gestellte Fragen
Wird die Übersetzung beglaubigt?
Wird die Übersetzung beglaubigt?
Ja! Sie erhalten eine beglaubigte Übersetzung von einem gerichtlich zugelassenen Übersetzer in Deutschland zur Vorlage bei staatlichen Stellen und Behörden.
Wie bekomme ich meine beglaubigte Übersetzung?
Wie bekomme ich meine beglaubigte Übersetzung?
Wenn Sie Übersetzungen in Auftrag geben, werden Ihnen die fertigen Übersetzungen per Post an die gewünschte Adresse in Deutschland zugeschickt. Die Bearbeitungszeit beträgt je nach Umfang Ihres Übersetzungsauftrags voraussichtlich 7 Werktage (zzgl. Versand). Bei größeren Übersetzungsaufträgen kann die Bearbeitungszeit variieren, sofern nicht anders vereinbart.
Wer erstellt staatlich anerkannte beglaubigte Übersetzungen?
Wer erstellt staatlich anerkannte beglaubigte Übersetzungen?
Beglaubigte Übersetzungen werden von Übersetzern erstellt, die durch ein Gericht in Deutschland dazu ermächtigt worden sind. Die Ermächtigung bezieht sich gemäß § 142 Abs. 2 Satz 2 ZPO auf die Bescheinigung, dass eine Übersetzung richtig und vollständig ist. Solche Übersetzungen werden in der Regel in Anlehnung an § 189 GVG durch alle Behörden in Deutschland akzeptiert.
Wir erstellen staatlich anerkannte und beglaubigte Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden für alle Sprachen. Sprechen Sie uns an.
Sind meine Übersetzungen aus Deutschland im Ausland anerkannt?
Sind meine Übersetzungen aus Deutschland im Ausland anerkannt?
In Deutschland ausgestellte beglaubigte Übersetzungen zur Verwendung im Ausland müssen durch das Oberlandesgericht vor- und überbeglaubigt werden und oft von ausländischen Konsulataen und Botschaften legalisiert werden, bevor diese im Ausland gültig sind. Manche Konsulate und Botschaften akzeptieren nur eigene, durch das jeweilige Konsulat oder Botschaft akkreditierte Übersetzer.
Wenn Sie vorhaben, Übersetzungen im Ausland zu verwenden, empfiehlt es sich, vorher Kontakt mit der empfangenden Stelle aufzunehmen und die Voraussetzungen für die Anerkennung der Übersetzung aus Deutschland dort abzuklären.
Sind meine Übersetzungen aus dem Ausland in Deutschland anerkannt?
Sind meine Übersetzungen aus dem Ausland in Deutschland anerkannt?
Übersetzungen, die im Ausland angefertigt worden sind, werden in den meisten Fällen von deutschen Behörden nicht akzeptiert. Hier heißt es regelmäßig, dass die Übersetzungen von einem in Deutschland beeideten Übersetzer angefertigt sein müssen.
Wir erstellen staatlich anerkannte und beglaubigte Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden für alle Sprachen. Sprechen Sie uns an.